DotLRN is currently beeing translated in many languages. The same setup could be used to translate the toolkit into user specific (profesional jargon) areas. I would like to suggest to add this functionality to the toolkit. I would like to start a test, using the application into a traveltrade specific environment. What I mean is renaming terms into industry specific jargon.
If we would have this functionality, it would greatly increrease the marketing potential of OpenACS. This may make little sence at first, but for example, what everybody calls an invoice, is called "Folio" in the hotel industry. I would think, the more flexible OpenACS is to adapt to industry specific language, the more chance we have getting the toolkit accepted as a mainstream technology communication platform. Kudos to the guys that created the translation interface.
Cheers
Ben