Forum OpenACS Development: Re: i18n of content repository content

Collapse
Posted by Jesse Wendel on
I strongly disagree.

It is important in looking at any content of significance, to know if it is original source material, or a translation.

If it is a translation, the reader should:

a) know what language it is translated from (which may allow one to make sense of gramatical and cultural mistakes in the translation) and,

b) have access to the original source material if at all possible, so one may check the translation for oneself.

Obviously, with OpenACS, both of these should be possible.

Jesse

Collapse
Posted by Joel Aufrecht on
So if the original of an item is in German, and somebody translates it to French, and then somebody goes French-English, should the English page have a link "translated from French(link); original document is German(link)"?
Collapse
Posted by Malte Sussdorff on
I do think so. Though this might result in a pretty long translation trail...
Collapse
Posted by Guan Yang on
Joel: Why don't we just say that this is application specific?