Following the steps above:
1. History - I complained after seeing the confusion in new users (while looking over their shoulder) with a link that has the same name leading to two different places:
Click on Control Panel when in the personal portal area (a.k.a. My Space) and you got a page where you can change your account settings.
Click on Control Panel when in a class or community and you got a page where you administer the respective class or community.
This was then changed to "My Account" in "My Space" and "Administer" in a class or community, which made sense (although I do understand that the ripple effect of this partial change is upsetting when there has been an investment in documentation and explanations).
2. Quick solution (that is now possible after i18n) - Turn acs-lang on and change the English version on a local install to whatever the heck you want. Pick the terms that makes the most sense for a new user in the official version (e.g. "Administer" and "My Account")
3. UAB - not sure this is an ideal test case, but it does underline two problems that we really need to work on:
A. Making documentation part of the interface so it is not hidden away and can be changed as easily as a term in the interface can be changed
B. Resisting the "ripple effect" Tracy mentions above.
Proposal for A: Help package that is integrated into the interface, can be turned on and off, and shows up in the acs-lang translation tool so it can easily changed.
Proposal for B: A way of marking dependencies in acs-lang (e.g. when this term changes these terms are effected) and a way of notifying people when it happens on the official translation server (change a term in the English version and there are at least 20 translators that have no idea that it changed in the original version so that the ripple becomes a wave of asynchronism)
Clearly the acs-lang package needs a sponsor. Creating interesting proposal based on some of the problems we have experienced so far should not be hard.